Ngao cò tranh nhau, ngư ông đắc lợi
Direct English translation
The clam and the stork fight each other; the fisherman gains the benefit.
Equivalent English version
Two dogs fight for a bone, and a third runs away with it
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh hai bên tranh giành, xung đột với nhau thì rốt cuộc người đứng ngoài lại được hưởng lợi. Cách nói này nhấn vào sự tranh nhau trực diện giữa hai phía và là lời cảnh báo tránh đấu đá vô ích.
English explanation
It refers to a situation where two sides fight over something, and in the end a third party profits from their conflict. The variant emphasizes direct rivalry and is used as a warning against pointless infighting.